Перевод военного билета с узбекского на русский язык

Перевод военного билета с узбекского на русский нужен для постановки на воинский учет в военкомате на территории РФ в случае, когда сам военный билет выдавался в Узбекистане, или служба проходила на территории Узбекистана. Для получения военного билета российского образца вам нужно перевести военный билет с узбекского на русский язык и нотариально заверить перевод.


Стоимость перевода узбекского военного билета на русский язык

перевод военного удостоверения с узбекского на русский (harbiy guvohnoma)

Цена
перевод военного билета с узбекского
перевод узбекского военного удостоверения с нотариальным заверением от 1000 руб.

Образец военного билета Узбекистана

образец узбекского военного билета


Где сделать перевод узбекского военного билета на русский язык в Москве?

Перевести военное удостоверение с узбекского можно в любом бюро переводов Москвы. Если вы находитесь на юго-западе столицы рядом со станциями метро Академическа, Профсоюзная или Ленинский проспект, то проще всего вам будет перевести военный билет с узбекского в нашем бюро переводов на Гримау 10. Любые вопросы по переводу военного билета с узбекского вы можете задать по телефонам в контактах.

Одни из самых удачных переводов узбекских стихов талантливой самаркандской поэтессы Хосият Бобомурадовой принадлежат перу переводчика Леонида Ветштейна.


 «Пахтазор»

 Здесь песне вольно,
словно вольной птице.
Здесь щедрость солнца
радует сердца.
А ширь такая,
что и не приснится,
раздолье без начала и конца (…)

Еще факты
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
Все статьи
На языке индейцев микмаков некоторые деревья названы в соответствии со звуком, который издаёт ветер, дуя сквозь них осенью через час после заката. Причём с изменением этого звука изменяются и названия деревьев.
Еще факты
    Все интересные даты