Требуется переводчик украинского языка. Вы сможе сделать нотариальный перевод с украинского языка? Есть ли у вас украинский переводчик?

Да, конечно, мы делаем перевод с украинского языка и перевод на украинский, и заверяем его у нотариуса. Таким образом, вы получаете нотариально заверенный перевод украинского языка. Перевод на украинский стоит 540 рублей, а перевод с украинского - 490, стоимость перевода и нотариального заверения одностраничного докмуента с/на украинский составляет от 1000 рублей. Более подробную информацию об услугах украинского переводчика вы найдете в соответсвующей рубрике нашего сайта и в прейскурвнте ниже.



Направление перевода Стоимость за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Украинский язык
перевод с украинского 490
перевод на украинский 540
перевод с/на украинский с нотариальным заверением (за один одностраничный документ) 1000


Тоже самое касается других языков СНГ (азербайджанский, молдавский, румынский, литовский, грузинский, армянский).

17.11.2012, 1960 просмотров.

Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи
Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз» и «авось».
Еще факты
    Все интересные даты