В Евпатории появятся информационно-туристические указатели на русском и английском языках

В ближайшее время в исторической части Евпатории установят 16 информационно-туристических указателей. По словам начальника главного управления инвестиционной политики и внешнеэкономических связей Зои Повшенко, на них обозначены объекты экскурсионного маршрута «Малый Иерусалим», а также ряд других достопримечательностей. На каждом указателе закреплен ряд двусторонних табличек. При этом они выполнены в едином стиле и соответствуют общему архитектурному облику старого города. Надписи на них сделаны на русском и английском языках.

Изготовление туристических указателей были профинансировано проектом Агентства США по международному развитию (USAID) «Локальные инвестиции и национальная конкурентоспособность» в рамках меморандума о сотрудничестве.

Специалисты управления инвестиционной политики, информационно-туристического центра, а также управления архитектуры и градостроительства разработали схему размещения указателей, которые будут установлены в ближайшее время.

Евпатория также рассчитывает получить поддержку на изготовление 50 туристических указателей от проекта Европейского Союза «Диверсификация и поддержка туристического сектора Крыма». Эти знаки планируется установить в других районах города.

12.02.2013, 1691 просмотр.

Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Перевод резюме

Перевод резюме

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка

Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский

Все статьи
Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день, когда «не делают», а потом стала называться семидневка. Во многих славянских языках такое название сохранилось до сих пор.
Еще факты
    Все интересные даты