Нотариальный перевод испанского паспорта

Паспорт гражданина Испании или любой другой испаноязычной страны Латинской Америки – это основной документ удостоверяющий личность гражданина в стране своего гражданства. Более того по испанскому паспорту возможно идентифицировать личность в любой испаноговорящей стране, для которой испанский язык – официальный язык государства.

Паспорт даёт право быть полноправным гражданином своего государства, совершать любые юридические действия, пользоваться правами и нести обязанности. Но полную юридическую силу паспорт на испанском языке имеет только на территории испаноязычных стран (Hispanidad). В России, с русский языком в качестве единственного официального языка по конституции, испанский паспорт следует перевести с испанского на русский и нотариально заверить.

В каких случаях нужен нотариальный перевод паспорта с испанского языка

Всем иностранным гражданам для нахождения на территории России следует обязательно иметь перевод своего испанского паспорта с нотариальным заверением. Без заверенного перевода паспорта с испанского языка на русский ни в официальных государственных органах, ни в нотариальных конторах государственные служащие не смогут совершить никаких удостоверительных действий. Кроме того перевод паспорта с испанского потребуется для удостоверения личности.

Цены на перевод паспортов с испанского на русский

направление перевода Цена
Перевод паспорта с испанского на русский
перевод паспорта с испанского языка, заверенный нотариально
от 1000
дополнительное нотариальное заверение перевода испанского паспорта
700
Сроки нотариального перевода паспорта с испанского 1-2 раб. дня

Срочный перевод паспорта с испанского языка с нотариальным заверением

Срочный перевод паспорта с испанского языка возможно сделать в день обращения или даже за несколько часов, если предупредите нас заранее. Перевести можно и направив скан паспорта по почте. Стоимость срочного перевода испанского паспорта, заверенного нотариально, будет дороже.

Сколько действителен нотариальный перевод испанского паспорта

Срок действия нотариального перевода испанского паспорта не ограничен при условии, что в паспорт не были внесены какие-либо новые штампы и отметки после даты заверения перевода нотариусом. Документы, заверенные российским нотариусом, действительны на всей территории РФ.

 

Где сделать перевод паспорта с испанского на русский в Москве?

Сделать перевод испанского паспорта можно не везде, а только в переводческих агентствах, предоставляющих подобную услугу. Наша переводческая компания находится на ул. Гримау 10, рядом с метро Академическая; ближайшие станции метро: Профсоюзная, Академическая, Ленинский проспект. По любым вопросам, связанным с переводом испанских паспортов и нотариального заверения обращайтесь, пожалуйста, по телефонам в контактах.

Образец испанского паспорта

образец испанского паспорта

Образец нотариального перевода паспорта с испанского на русский

испанский паспорт перевод образец

Образец перевода служебного паспорта Перу

образец перевода паспорта Перу

   

В испанском языке вопросительное предложение сопровождается двумя вопросительными знаками: один стоит, как обычно, в конце предложения, а другой — в начале, причём в перевёрнутом виде. Например, фраза «Как дела?» по-испански будет выглядеть «¿Cómo estás?»
Еще факты
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Перевод резюме

Перевод резюме

Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Все статьи
Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
Еще факты
    Все интересные даты