Перевод польской экспортной декларации в Москве

В последнее время объем переводов польских экспортных деклараций сократился по сравнению с началом двухтысячных, но услуга по-прежнему остается востребованной. Все польские экспортно-импортные декларации обязательно должны переводиться с польского языка на русский.

Особенность перевода экспортных деклараций с польского языка на русский:

  • Перевод деклараций осуществляется опытным переводчиком со знанием таможенной лексики;

  • Перевод польских таможенных деклараций заверяется печатью бюро переводов;

  • До заверения перевод декларации направляется для согласования заказчику;

  • По требованию таможни перевод польской таможенной декларации снабжается сканом диплома польского переводчика.

Стоимость перевода польской таможенной декларации


Направление перевода Цена за 1 декларацию
Перевод польской таможенной деклараций

Перевод таможенной декларации с польского на русский язык

от 1300 руб.

Заверение перевода польской таможенной декларации печатью бюро переводов

100 руб.

заверение перевода декларации с регистрацией в журнале переводов

300 руб.

* Стандартная польская экспортная декларация обычно составляет не менее 2 учетных переводческие страницы.

Где сделать перевод польской экспортной декларации в Москве?

Перевести польскую таможенную декларацию можно не в каждом агентстве переводов Москвы. Агентство должно по крайней мере работать с польским языком и в его штате должен быть дипломированный переводчик польского языка с хорошими знаниями таможенной лексики и терминологии. Если ваш офис располагается недалеко от станции метро Академическая, то вам будет ближе всего обратиться в наше бюро переводов на Академической. По всем вопросам, касающимся перевода польских экспортных таможенных деклараций, обращайтесь по телефонам, указанным в контактах.

Образец оригинала польской экспортной декларации EX A

образец польской экспортной декларации

Образец перевода польской экспортной декларации на русский язык

образец перевода польской экспортной декларации на русский язык

Prastas по-литовски означает дрянной, никудышний, а не простой, как paprastas, сравните с польским poprostu «просто».
Еще факты
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Перевод резюме

Перевод резюме

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи
Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день, когда «не делают», а потом стала называться семидневка. Во многих славянских языках такое название сохранилось до сих пор.
Еще факты
    Все интересные даты