Перевод польской экспортной декларации в Москве

В последнее время объем переводов польских экспортных деклараций сократился по сравнению с началом двухтысячных, но услуга по-прежнему остается востребованной. Все польские экспортно-импортные декларации обязательно должны переводиться с польского языка на русский.

Особенность перевода экспортных деклараций с польского языка на русский:

  • Перевод деклараций осуществляется опытным переводчиком со знанием таможенной лексики;

  • Перевод польских таможенных деклараций заверяется печатью бюро переводов;

  • До заверения перевод декларации направляется для согласования заказчику;

  • По требованию таможни перевод польской таможенной декларации снабжается сканом диплома польского переводчика.

Стоимость перевода польской таможенной декларации


Направление перевода Цена за 1 декларацию
Перевод польской таможенной деклараций

Перевод таможенной декларации с польского на русский язык

от 1300 руб.

Заверение перевода польской таможенной декларации печатью бюро переводов

100 руб.

заверение перевода декларации с регистрацией в журнале переводов

300 руб.

* Стандартная польская экспортная декларация обычно составляет не менее 2 учетных переводческие страницы.

Где сделать перевод польской экспортной декларации в Москве?

Перевести польскую таможенную декларацию можно не в каждом агентстве переводов Москвы. Агентство должно по крайней мере работать с польским языком и в его штате должен быть дипломированный переводчик польского языка с хорошими знаниями таможенной лексики и терминологии. Если ваш офис располагается недалеко от станции метро Академическая, то вам будет ближе всего обратиться в наше бюро переводов на Академической. По всем вопросам, касающимся перевода польских экспортных таможенных деклараций, обращайтесь по телефонам, указанным в контактах.

Образец оригинала польской экспортной декларации EX A

образец польской экспортной декларации

Образец перевода польской экспортной декларации на русский язык

образец перевода польской экспортной декларации на русский язык

Blogas при переводе с польского означает плохой, а не блог.
Еще факты
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
О правильном переводе

Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …

Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Все статьи
В ряде европейских стран автомобили «Жигули» стали продавать под брендом «LADA» из-за ассоциаций с сомнительным словом «жиголо».
Еще факты
    Все интересные даты