Перевод венгерского паспорта на русский

Паспорт гражданина Венгрии (по-венгерски Útlevél, дословно – дорожный лист) составлен на венгерском и английском языках. Названия граф приведены на венгерском, английском и французском, а заполненный текст дублируется только на венгерском и английском языках. Орган выдачи указан только на венгерском языке.

Для совершения любых действий с паспортом Венгрии в РФ венгр должен перевести паспорт с венгерского на русский и нотариально заверить.


Сколько стоит перевод венгерского паспорта на русский?

Перевод паспорта Венгрии на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод венгерского паспорта на русский с нотариальным заверением (1 разворот)

1000 руб.

Полный нотариальный перевод венгерского паспорта с ксерокопией всех страниц

от 1200 руб.

Перевод российского паспорта на венгерский язык (в зависимости от количества переводимых страниц) с нотариальным заверением

от 2000

Апостиль российского паспорта для Венгрии

~ 4000 руб.

Повторное заверение старого перевода венгерского паспорта (перевод из архива бюро)

700 руб.

* Стандартные сроки перевода паспорта с венгерского на русский с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта Венгрии возможен по предварительной договоренности


Образец перевода венгерского паспорта на русский язык

В венгерском языке - 25 падежей.

Еще факты
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Перевод резюме

Перевод резюме

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
Все статьи

В песнях Beatles слово «любовь» встречается 613 раз.

Еще факты
    Все интересные даты