Перевод немецкого паспорта в Москве

Основным идентификационным документом гражданина Германии является удостоверение личности (Personalausweis) – пластиковая карточка, которая действительна внутри ФРГ. Для выезда за рубеж немцы должны пользоваться заграничным паспортом – Reisepass. Поскольку единственным официальным языков РФ является русский, а паспорт на немецком языке, то для совершения любых официальных действий на территории России граждане Германии должны иметь перевод немецкого паспорта на русский с нотариальным заверением.


Сколько стоит перевод немецкого паспорта?

Немецкий паспорт перевод на русский Цена за 1 паспорт

Перевод биометрического загранпаспорта Германии на русский язык с нотариальным заверением

1000 руб.

Нотариальный перевод других немецких удостоверительных документов

1000 руб.

Повторное заверение старого перевода немецкого паспорта (перевод из архива бюро)

700 руб.

Нотариальный перевод всех страниц паспорта гражданина Германии (для ФМС)

1200 руб.

* Стандартные сроки перевода немецких паспортов с заверением в нотариальной конторе: 1-2 полных рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта ФРГ возможен по предварительной договоренности


Где нужен перевод немецкого паспорта на русский язык?

Нотариально заверенный перевод немецкого паспорта нужен во всех случаях, когда от гражданина Германии требуется подтвердить свою личность или обратиться за предоставлением какой-нибудь государственной услуги РФ. Это обычно требуется:

  • для подтверждения личности сотрудникам правоохранительных органов;
  • для регистрационного учета в органах МВД;
  • для РВП, ВНЖ и гражданства (например, в ММЦ УФМС Сахорово);
  • для вступления в брак и получения документов  в бюро ЗАГС;
  • для работы в России, в том числе для заключения трудового договора с работником-гражданином ФРГ;
  • для получения медицинской помощи в РФ;
  • для получения и отправки почты и денежных переводов в отделениях почты России;
  • для открытия  и ведения счетов;
  • для осуществления любых нотариальных действий в нотариальных конторах;
  • для оформления любых действий с транспортными средствами в органах ГИБДД;
  • а также во многих других случаях.

Сколько действует нотариальный перевод немецкого паспорта?

В Российском законодательстве срок действия нотариальных переводов прямо не установлен, поэтому нотариальный перевод немецкого паспорта действует в течение срока действия самого паспорта и до появления в паспорте любых отметок, совершенных после даты заверения перевода нотариусом. То есть, если перевод немецкого паспорта на русский язык заверен нотариусом в июле 2017 года, а в мае 2018 в паспорт добавили отметку о пересечении границы, то такой перевод могут уже отклонить. Потребуется сделать новое нотариальное заверение перевода паспорта.


Особенности перевода немецких паспортов на русский язык

  • Если по паспорту гражданина Германии на территории России совершаются какие-либо действия без его личного участия, то копия паспорта сначала должна быть апостилирована в Германии, а потом переведена на русский язык и нотариально заверена в России. Перевода паспорта присяжным переводчиком в Германии будет достаточен только для использования на территории ФРГ;
  • При первом переводе своего немецкого паспорта, переводчику необходимо предоставить написание фамилии и имени в соответствии с миграционной картой,  визой и другими выданными в РФ документами, иначе перевод ФИО будет сделан по общим правилам. Фамилия и имя во всех переводимых немецких документах должны совпадать с переводом паспорта. Поэтому мы рекомендуем нотариально переводить все свои документы в одном месте. При повторном заверении немецкого паспорта оплачивается только стоимость нотариального заверения, т.к. перевод сохраняется в базе;
  • Если вам необходимо перевести только первый разворот паспорта гражданина Германии, то можете направить фото (скан) своего паспорта нам на электронную почту, и получите нотариально заверенный перевод немецкого паспорта по фото.

Где сделать перевод немецкого паспорта в Москве?

Сделать перевод немецкого паспорта на русский язык с нотариальным заверением можно во многих местах Москвы. Лучше избегать посредников и обращаться напрямую в профессиональные переводческие компании, которые занимаются только письменными и нотариальными переводами. Перевести свой германский паспорт вы можете в нашем офисе по адресу ул. Гримау 10, вблизи станции метро Академическая (ближайшие улицы: Дмитрия Ульянова, Профсоюзная, Шверника, Севастопольский и Ленинский проспекты). По любым вопросам, связанным с переводом немецких паспортов на русский язык, обращайтесь по телефонам в контактах.


Образцы, шаблоны перевода немецких паспортов на русский язык

немецкий паспорт перевод образец


перевод немецкого паспорта на русский язык образец


В 1969 году вышел роман французского писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей романа стало то, что в нём не было ни одной буквы e — самой употребляемой буквы во французском языке. По такому же принципу — без буквы e — книга была переведена на немецкий язык. В 2005 году роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». В этом варианте нельзя встретить букву о, так как именно она является самой частой в русском языке.
Еще факты
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи

В языке аймара концепция временной оси коренным образом отличается от той, что наблюдается во всех остальных языках планеты. Привычная нам концепция предполагает, что будущее находится впереди, а прошлое — сзади, но в языке аймара всё наоборот. Слово, обозначающее в нём прошлое, имеет значение «спереди».

Еще факты
    Все интересные даты