Перевод голландского паспорта нотариально

Паспорт гражданина Голландии (правильно называть - паспорт гражданина Нидерландов, нидерл. Paspoort van het Koninkrijk der Nederlanden) соответствует европейскому стандарту и составлен на голландском и английском языках. Орган выдачи в паспорте указан только на голландском языке.

Для совершения любых действий со своим паспортом в России гражданин Голландии должен перевести паспорт с голландского на русский и нотариально заверить перевод.


Сколько стоит перевод голландского паспорта на русский?

Перевод паспорта Голландии на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод голландского паспорта на русский с нотариальным заверением (передний форзац и 1 страница паспорта)

1200 руб.

Полный нотариальный перевод голландского паспорта с фотокопией всех страниц

от 1400 руб.

Перевод паспорта РФ на голландский язык (в зависимости от количества переводимых страниц) с нотариальным заверением

от 2000

Апостиль российского паспорта для Голландии (5 рабочих дней)

~ 4000 руб.

Повторное заверение старого перевода голландского паспорта (перевод из архива бюро)

700 руб.

* Стандартные сроки перевода паспорта с голландского на русский язык с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта Голландии возможен по предварительной договоренности


Образец перевода голландского паспорта на русский язык

От германского слова Walh, которое означает «чужак, чужестранец», произошли названия нескольких европейских регионов, не связанных географически. Это и Уэльс, и румынская область Валахия, и бельгийский регион Валлония — все эти названия можно перевести как «страна чужаков».
Еще факты
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Все статьи
В большинстве языков мира слова «мама» и «папа» имеют сходное звучание. Это объясняется не единым происхождением всех языков, а тем, что эти слова — первые похожие на слова звуки, которые произносят лепечущие дети.
Еще факты
    Все интересные даты