Перевод полицейского протокола с тайского

В наше бюро переводов часто обращаются за переводом полицейских протоколов о краже, ограблении, утере, травме в результате ДТП, заявлений в полицию после происшествий на отдыхе в Таиланде, а также тайских постановлений о возбуждении уголовного дела.

В страховых компаниях для подтверждения факта происшествия необходимо представлять заявление в полицию о краже, справку из полицейского участка, куда вы обратились по поводу кражи или утери, а в некоторых случаях у вас могут потребовать постановления о возбуждении уголовного дела (в случае кражи телефона, например, или причинении вреда здоровью). Такие справки оформляются только на тайском языке.

Поэтому для соответствия всем требованиям законодательства РФ в страховую компанию вам необходимо представить тайский полицейский протокол с нотариальным переводом на русский язык.

Цены на переводы полицейских протоколов, заявлений с тайского на русский язык

направление перевода Стоимость за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Перевод полицейского протокола
перевод рукописного тайского протокола на русский язык 850
нотариальное заверение перевода протокола 700
* сроки перевода полицейских протоколов с тайского на русский обычно составляют 1-2 рабочих дня

Особенности перевода полицейских протоколов с тайского

Обычно полицейские протоколы оформляются со слов потерпевшего в местном полицейском участке, в котором мало кто разговаривает даже по-английски (редко протокол составляется на тайском языке в присутствии или при содействии переводчика русского языка).

Сам протокол составляется по-тайски, поэтому разобраться, правильно ли вас поняли и записали всю информацию о краже с ваших слов, получится, к сожалению, только после того, как вы вернетесь в Россию, и переведете полицейский протокол с тайского на русский язык.

И если только в РФ выяснится, что в справке допущена существенная ошибка или неточность, то переделать ее из России будет невозможно. А вносить в перевод заведомо ложные сведения, не соответствующие оригиналу, наказывается по закону. Писать в переводе вместо того, что «сумка была оставлена на пляже без присмотра в то время, как я купалась», то, что «сумка была постоянно под моим контролем в присутствии двух свидетелей», мы не станем.


Поэтому лучше всего лишний раз проверить на месте, и удостовериться, что полицейская справка составлена корректно.


Несколько советов по поводу того, на что следует обратить особое внимание при составлении полицейского протокола:

- все ФИО, паспорта и названия/марки вещей должны быть написаны без ошибок;

- в протоколе не должно быть записано, что вещи пропали, когда вы их оставили без присмотра;

- в момент происшествия вы не должны находиться в состоянии алкогольного опьянения;

- вы должны сообщить в полицию о происшествии в течение 24 часов;

- лучше перевести тайский полицейский протокол на русский по фотографии или скану пока вы еще не покинули Таиланд, потому что так будет проще внести необходимые исправления в текст оригинала;

- протокол лучше составлять в присутствии русского переводчика (можете позаботиться об этом заранее до похода в полицию);


Где сделать нотариальный перевод полицейского протокола с тайского на русский в Москве?

Сделать перевод тайского полицейского протокола для страховой вы можете не во всех переводческих агентствах Москвы. В нашем бюро на Академической вы сможете перевести и заверить перевод протокола нотариально без каких-либо сомнений, что мы правильно разберем рукописный текст, и точно передадим информацию, изложенную в справке. У нас работают не только профессиональные переводчики тайского языка, но и носители тайского, которые помогут расшифровать даже самый плохой почерк.

По любым вопросам, связанным с переводом и заверением полицейских протоколов с тайского на русский, обращайтесь по телефонам в контактах.


Пример заявления в полицию о краже телефона на тйском языке

Образец заявления в полицию Таиланда о краже телефона


Перевод полицейского протокола

Пример перевода протокола о происшествии с тайского на русский язык   

А в Таиланде сейчас идет 2559 год ( когда в РФ - 2016). Именно столько прошло лет после смерти Будды Шакьямуни.
Еще факты
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка

Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
Все статьи
Жители острова Бугенвиль в Тихом океане говорят на языке ротокас, в котором насчитывается всего 12 букв. Алфавит этого языка создан на основе латиницы и содержит буквы a, e, g, i, k, o, p, r, s, t, u, v.
Еще факты
    Все интересные даты