Перевод иранского паспорта


Сколько стоит перевод иранского паспорта?

Перевод паспорта Ирана на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод иранского паспорта на русский с нотариальным заверением

1200 руб.

Перевод паспорта на иранский (в зависимости от количества переводимых страниц)

от 1700 руб.

Консульская легализация копии паспорта РФ с переводом для Ирана (Апостиль не предусмотрен)

~ 6000 + 1700 + сбор консульства

Повторное заверение старого перевода паспорта гражданина Ирана (перевод из архива бюро)

700 руб.

Нотариальный перевод всех страниц паспорта Ирана (для ФМС)

+ 10 руб/стр.

* Стандартные сроки перевода на русский иранских паспортов с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод иранского паспорта возможен по предварительной договоренности


Образец перевода иранскиз паспортов на русский

Еще факты
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Нотариальное заверение перевода личных документов

Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается

Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Все статьи

В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения нормативных правил орфографии и с применением «албанскава языка». Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.

Еще факты
    Все интересные даты