Перевод иранского паспорта


Сколько стоит перевод иранского паспорта?

Перевод паспорта Ирана на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод иранского паспорта на русский с нотариальным заверением

1200 руб.

Перевод паспорта на иранский (в зависимости от количества переводимых страниц)

от 1700 руб.

Консульская легализация копии паспорта РФ с переводом для Ирана (Апостиль не предусмотрен)

~ 6000 + 1700 + сбор консульства

Повторное заверение старого перевода паспорта гражданина Ирана (перевод из архива бюро)

700 руб.

Нотариальный перевод всех страниц паспорта Ирана (для ФМС)

+ 10 руб/стр.

* Стандартные сроки перевода на русский иранских паспортов с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод иранского паспорта возможен по предварительной договоренности


Образец перевода иранскиз паспортов на русский

Еще факты
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
Перевод резюме

Перевод резюме

Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Все статьи

В 1916 году футурист Зданевич написал пьесу без соблюдения нормативных правил орфографии и с применением «албанскава языка». Появившийся в 2000-е годы язык падонков, орфография которого построена по схожим принципам, иногда называется и «албанским языком», но совпадение с опытом Зданевича случайно.

Еще факты
    Все интересные даты