Нотариальный перевод индонезийского паспорта


Сколько стоит перевод индонезийского паспорта?

Перевод паспорта Индонезии на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод индонезийского паспорта на русский с нотариальным заверением

1200 руб.

Перевод паспорта на индонезийский (в зависимости от количества переводимых страниц)

от 2000 руб.

Консульская легализация копии паспорта РФ с переводом для Индонезии на индонезийский/английский (Апостиль не предусмотрен)

~ 6000 + 1500 + сбор консульства

Повторное заверение старого перевода индонезийского паспорта (перевод из архива бюро)

700 руб.

Нотариальный перевод всех страниц паспорта Индонезии (для ФМС)

+ 10 руб/стр.

* Стандартные сроки перевода на русский индонезийского паспорта с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод индонезийского паспорта возможен по предварительной договоренности


Образец перевода индонезийского паспорта на русский

Еще факты
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
Нотариальное заверение перевода личных документов

Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается

"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи
В книгах Конан Дойля Шерлок Холмс никогда не говорил «Элементарно, Ватсон!»
Еще факты
    Все интересные даты