Перевод с индонезийского на русский язык

Индонезийский язык - официальный язык Индонезии, который образован на основе малайского языка. Индонезийский язык - официальный язык делопроизводства всех государственных органов Индонезии, поэтому, если вы получили какой-нибудь документ, происходящий из государственных органов Индонезии, то для признания его на территории России, документ следует перевести с индонезийского на русский язык и нотариально заверить. Если вам необходимо подать любой российский документ для официального признания на территории Индонезии, то его аналогичным образом следует перевести с русского на индонезийский и легализовать.

Стоимость перевода с индонезийского на русский

Перевод с индонезийского  на русский и перевод на индонезийский язык

Цена за 1 страницу

(1800 знаков с пробелами)

перевод с индонезийского на русский язык

850 руб.

перевод на индонезийский язык
(перевод с русского на индонезийский)

890 руб.

Перевод документа с индонезийского на русский с нотариальным заверением

от 1600 руб.

Консульская легализация для Индонезии (Апостиль не предусмотрен)

6000 руб. за документ + консульский сбор

* Стандартные сроки перевода с индонезийского с нотариальным заверением: 2-3 рабочих дня.

** Срочный перевод с индонезийского возможен по предварительной договоренности.

Популярные услуги по переводу с индонезийского на русский язык:

  • Перевод паспорта с индонезийского на русский с нотариальным заверением;
  • Перевод свидетельства о несудимости с индонезийского на русский язык;
  • Перевод таможенной декларации с индонезийского;
  • Перевод справки об отсутствии брака с индонезийского на русский;
  • Перевод коносамента с индонезийского для таможни;
  • Перевод фитосанитарного сертификата с индонезийского на русский;
  • Перевод справки из полиции с индонезийского языка на русский;
  • Перевод выписки из торгового реестра с индонезийского языка;
  • Перевод согласия на выезд ребенка с русского на индонезийский язык;
  • Перевод запроса суда с русского на индонезийский;
  • Перевод решения суда с русского на индонезийский язык;
  • Перевод справок на индонезийский язык для консульства;
  • Нотариально заверенный перевод с индонезийского языка;
  • Перевод доверенности для суда на индонезийский язык;
  • Перевод справки с работы на индонезийский язык;
  • Перевод учредительных документов с русского на индонезийский язык;
  • Перевод контракта с индонезийского на русский язык;
  • Перевод диплома и аттестата на индонезийский язык;
  • Перевод водительских прав с индонезийского на русский язык;
  • Перевод искового заявления с русского на индонезийский;
  • Перевод свидетельства о смерти с индонезийского на русский язык;
  • Консульская легализация пакета документов для Индонезии;

Где сделать перевод с индонезийского на русский язык?

Перевести с индонезийского на русский в Москве можно не во всех агентствах по переводу. Если вы находитесь на юго-западе столицы, то проще всего вам будет обратиться в наше переводческое бюро по адресу ул. Гримау 10 (рядом с метро Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект). По любым вопросам, возникающим в связи с переводом с индонезийского языка, обращайтесь по телефонам в контактах.

Еще факты
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка

Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский

Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
Все статьи
А знаете ли вы, что выражение «уйти по-английски» придумали французы в ответ на аналогичное английское выражение «уйти по-французски» – то есть уйти, не прощаясь, или не оплатив счет, или захватив с собой что-либо без разрешения. Все это происходит от всем известной «нелюбви» между англичанами и французами. Обычно это долгоиграющее чувство связывают с длительными войнами между этими двумя странами, но может быть это такая странная любовь к ближайшему соседу.
Еще факты
    Все интересные даты