Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод китайской экспортной декларации
При экспорте товаров из Китая как правило выдаются три типа китайских экспортных деклараций, так называемых баогуанданов (в Китае 报关单):
- форма JG02 со штриховым кодом, регистрационными номерами с печатью экспортера выдается таможней сразу после факта оформления экспорта товаров.
- форма JG07 предназначена для возмещения экспортером НДС. Таможня выдает экспортеру примерно через месяц после факта экспорта из Китая. На декларации стоит печать таможни и личная печать инспектора. Декларация сдается в территориальный налоговый орган.
- форма JG09 служит для валютного контроля. Выдается экспортеру примерно через месяц после факта экспорта. На декларации стоит печать таможни и личная печать инспектора. Декларация сдается в орган валютного контроля.
На руках у экспортера остается только форма JG02, которую и следует переводить с китайского языка и заверять.
Особенности оформления перевода китайских экспортных деклараций
Перевод китайских экспортных деклараций выполняется с учетом «Таможенных правил КНР по заполнению экспортно-импортной грузовой таможенной декларации», утвержденных манифестом ГТУ КНР № 52 2008, полученных Представительством Таможенной Службы Российской Федерации в КНР.
Переводить китайскую экспортную декларацию должен только дипломированный переводчик, потому что в некоторых случаях таможня может запросить диплом переводчика.
Стоимость перевода китайской экспортной декларации
перевод китайской экспортной декларации | цена |
перевод таможенных деклараций с китайского на русский |
от 1000 руб. |
заверение перевода декларации из Китая для таможни (с регистрацией) | 100 (300) руб. |
Где сделать перевод китайской экспортной декларации в Москве?
Перевести китайскую экспортную декларацию можно в любом бюро переводов, где с китайского переводит дипломированный переводчик. Офис нашего бюро переводов находится недалеко от станции метро Академической, на улице Гримау, 10. По всем вопросам, пожалуйста, обращайтесь по телефонам в контактах.
Образец китайской экспортной декларации
Образец перевода китайской экспортной декларации на русский язык
-
Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
-
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
-
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
-
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
-
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
-
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
-
Перевод резюме
Перевод резюме
-
Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык
Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.
Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными.
-
В ряде европейских стран автомобили «Жигули» стали продавать под брендом «LADA» из-за ассоциаций с сомнительным словом «жиголо».
-
08.02.2013
День российской науки
8 февраля 1724 года (28 января по старому стилю) Указом Сената по распоряжению Петра I в России была основана Академия наук. В 1925 году она была переименована в Академию наук СССР, а в 1991 году — в Российскую Академию наук
-
18.12.2013
День арабского языка
18 декабря
День арабского языка отмечается с 2010 года. Тогда накануне Международного дня родного языка департамент ООН по связям с общественностью предложил учредить собственный праздник для каждого из шести официальных языков организации. Предполагается, что эта инициатива послужит укреплению межкультурного диалога и развитию многоязычного мира. -
20.03.2013
День французского языка
20 марта День французского языка, как и дни других языков Организации объединенных наций, отмечается недавно — всего лишь с 2010 года. Инициатором введения нового праздника стал департамент ООН по связям с общественностью.