Нотариальный перевод диплома на английский
Перевод печати с казахского на русский
перевод медицинских текстов с английского
Перевод паспорта с корейского нотариально
Sitemap Нотариальный перевод диплома
Медицинский перевод с немецкого и на немецкий
Перевод медицинских документов на английский
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод азербайджанского паспорта
С венгерского языка на русский
Нотариальный перевод с боснийского
Нотариальный перевод китайского паспорта
Перевод литовской экспортной декларации
Перевод арабской таможенной декларации
Перевод диплома с узбекского на русский языкВ последнее время, как показывает практика, увеличился приток желающих из Узбекистана работать и учиться в России. Это касается, в основном, молодежи. Молодые люди оканчивают учебные заведения и едут продолжать обучение или работать в РФ уже имея на руках дипломы или сертификаты об образовании, как правило, на своем языке, что является существенным препятствием при приеме на работу или поступлении (переводе) в учебное заведение РФ. Мы много лет переводим дипломы о высшем образовании с узбекского на русский язык и хорошо знаем условия оформления и нотариального заверения таких документов. Первый этап: перевод Второй этап: легализация перевода (нотариальное заверение) Цена нотариально заверенного перевода узбекского диплома
Сравнительно недавно, 28 июня 2009 г. было ратифицировано Соглашение между правительством РФ и правительством Республики Узбекистан о трудовой деятельности и защите прав трудящихся-мигрантов, являющихся гражданами РФ, в Республике Узбекистан и трудящихся-мигрантов, являющихся гражданами Республики Узбекистан, в РФ. С 11 июля 2009 г. это Соглашение вступило в силу на территории РФ. Согласно этому документу в РФ признаются дипломы, свидетельства об образовании, документы о присвоении звания, разряда, квалификации и другие необходимые для осуществления трудовой деятельности документы, выданные образовательными учреждениями Республики Узбекистан, без необходимости нострификации в РФ, а также заверенный в установленном порядке перевод указанных документов на русский язык. Следовательно, достаточно сделать перевод копии узбекского диплома и заверить его нотариально.
Нотариальный перевод диплома также может понадобиться для трудящихся мигрантов из Узбекистана при получении разрешения на работу (трудового патента), при получении гражданства РФ, РВП, вида на жительство. Если у вас в дипломе есть запись о том, что вы изучали русский язык, то ФМС может избавить вас от необходимости сдавать экзамен по русскому языку. Срочный перевод диплома с узбекского с нотариальным заверениемСтандартная процедура перевода и заверения дипломов с узбекского языка занимает 1-2 рабочих дня, но, если перевод нужен в срочном порядке - сделаем. Вся процедура займет несколько часов. Срочный перевод диплома с узбекского на русский нотариально заверенный потребует дополнительного времени. Особенности перевода узбекских дипломов Часто нам приносят узбекские дипломы, который составлены на двух языках: на английском и узбекском. Как показывает практика, текст в узбекской части не всегда идентичен английской. В этом случае переводить диплом надо и с узбекского языка, и с английского, а потом нотариально заверять. Приходите к нам, или присылайте копии документов на электронную почту. Мы оформим перевод по всем правилам и его останется лишь прийти и забрать. Образец перевода диплома и приложения представлен ниже: перевод узбекского диплома образец |
||||||||||
-
Одни из самых удачных переводов узбекских стихов талантливой самаркандской поэтессы Хосият Бобомурадовой принадлежат перу переводчика Леонида Ветштейна.
«Пахтазор»
Здесь песне вольно,
словно вольной птице.
Здесь щедрость солнца
радует сердца.
А ширь такая,
что и не приснится,
раздолье без начала и конца (…)
- Перевод документов для ВИЗЫ
- Перевод паспорта
- Перевод свидетельства о рождении
- Перевод выписки из банка
- Перевод экспортной декларации
-
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
-
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
-
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
-
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
-
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
-
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
-
К вопросу о качестве услуг по переводу ...
Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям
-
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
-
В песнях Beatles слово «любовь» встречается 613 раз.
-
15.05.2013
День осетинского языка и литературы
15 мая
Язык — это тот родник, который зачахнет, иссохнет, если к нему не будут приходить, чтобы напиться его чистой воды. Но и хранить его необходимо от засорения… -
31.10.2016
День сурдопереводчика России
31 октября
31 октября в России празднуют свой профессиональный праздник сурдопереводчики. Это, наверное, самая редкая, но высоко востребованная переводческая специализация во всем мире. В России переводчиков готовят всего в нескольких центрах Москвы и Ленинграда. Праздник был учрежден Всероссийским обществом глухих (ВОГ) 31.10.2003 и с тех пор привлекает внимание к проблеме глухонемых и слабослышащих в РФ. -
20.03.2013
День французского языка
20 марта День французского языка, как и дни других языков Организации объединенных наций, отмечается недавно — всего лишь с 2010 года. Инициатором введения нового праздника стал департамент ООН по связям с общественностью.