Какие факторы влияют на увеличение/снижение стоимости перевода?

На стоимость услуг переводчиков влияет тематика оригинального текста, сложность терминологии, узкая специфика перевода. Работа в выходные дни и сверхурочно также подлежит дополнительной оплате. Но для обычного перевода цена, которую вы видите в прейскуранте, уже окончательная. При объемах более 50 страниц вы можете уже рассчитывать на 10% скидку. При еще больших объемах скидка может доходить до 20-30% от стоимости перевода. При переводе повторяющихся мест, похожих материалов вы вправе рассчитывать не дополнительную скидку на повторяющиеся места. Наши постоянные клиенты также получают дополнительную скидку на услуги переводчиков. В любом случае, мы всегда готовы идти на диалог с заказчиком и найти обоюдовыгодное решение.

17.11.2012, 3288 просмотров.

Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Нотариальное заверение перевода личных документов

Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается

Все статьи
Балтийское море имеет такое название не везде. В языках германской группы, кроме английского, оно зовётся Восточным морем, а вот в эстонском — Западным, что логично с точки зрения географии. Несовпадение проявляется в финском языке: здесь море тоже Восточное, хотя расположено к югу и западу от Финляндии. Это объясняется тем, что Финляндия долгое время была частью Швеции, и название моря утвердилось как калька со шведского языка.
Еще факты
    Все интересные даты