Папа римский Бенедикт XVI решил отречься от престола

Как сообщает 11 февраля итальянская газета Corriere sella Sera, причина ухода — ухудшение здоровья. Соответствующее заявление глава Ватикана сделал на латинском языке, выступая на церемонии канонизации мучеников Отранто, накануне Пепельной среды. В этом году она приходится на 13 февраля (начало Великого поста у католиков).

Кроме того,11 февраля также вошло в историю римско-католической церкви в связи с Латеранскими соглашениями, которые были подписаны 84 года назад. Основополагающий документ, регулирующий отношения между церковью и государством на Апеннинах, представляет собой систему договоров между Италией и святым престолом.

Сообщается, что отречение папы римского произойдет 28 февраля в 20:00 по местному времени. Бенедикту ХVI сейчас 85 лет. [more]

Главой католической церкви он стал в апреле 2005 года, сменив Иоанна Павла II, который был главой Ватикана около 27 лет (с 1978-го по 2005 год). На момент избрания папой римским Бенедикт ХVI был самым старшим по возрасту со времён папы Климента XII (избран в 1730 году).

Последний в истории подобный прецедент произошел в 1415 году, когда от престола отказался понтифик Григорий XII.

12.02.2013, 1899 просмотров.

Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
Перевод резюме

Перевод резюме

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Все статьи
В первом издании «Слова о полку Игореве» от 1800 года можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облака». Странное сочетание «мыслью по древу» позволило исследователям текста предположить, что в оригинале было «мысию по древу» (в переводе с древнерусского «мысь» — это белка).
Еще факты
    Все интересные даты