Перевод греческого паспорта нотариально

Паспорт гражданина Греции  (ελληνικού διαβατηρίου) соответствует европейскому стандарту и составлен на греческом и английском языках. Поскольку единственным официальным языком в России является русский язык, то для совершения любых действий со своим паспортом в России граждане Греции должны перевести паспорт с греческого на русский и нотариально заверить перевод. По любому запросу греческий паспорт должен быть предъявлен с его нотариальным переводом.

Сколько стоит перевод греческого паспорта на русский?

Перевод паспорта Греции на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод греческого паспорта на русский с нотариальным заверением (1ый разворот)

1000 руб.

Полный нотариальный перевод греческого паспорта с фотокопией всех страниц

от 1200 руб.

Нотариальный перевод российского паспорта на греческий язык (в зависимости от количества переводимых страниц)

от 1500

Апостиль паспорта для Греции

~ 4000 руб.

Повторное заверение старого перевода греческого паспорта (перевод из архива бюро)

700 руб.

* Стандартные сроки перевода паспорта с греческого на русский язык с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта Республики Греция возможен по предварительной договоренности.


Образец перевода греческого паспорта на русский язык

Древние греки писали и справа налево, и слева направо. Самые изощренные использовали любопытную систему, известную как бустрофедон, в которой текст идет в одну сторону, достигает конца строки и разворачивается в противоположную, оставляя линию, подобную следу плуга на пашне. «Бустрофедон» с греческого – «поворот быка». Такие эксперименты были прекращены к наступлению классической эпохи и современные греки, так же, как и античные пишут слева направо.
Еще факты
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Все статьи
Незабудка в большинстве европейских и многих неевропейских языках носит одинаковое по смыслу название. Например, forget-me-not в английском, Vergissmeinnicht в немецком. А вот легенд о происхождении такого названия очень много, почти в каждой стране своя. Одна из легенд рассказывает о том, что Бог дал имена всем растениям кроме маленького цветка, и тот сказал: «Не забудь меня!». «Это и будет твоим именем», — ответил Бог.
Еще факты
    Все интересные даты