Перевод японского паспорта нотариально

Японский паспорт составлен на японском и английском языках, за исключением памятки, которая составлена только на японском языке. Гражданам Японии, при совершении любых действий со своими паспортами в РФ, необходимо предъявлять перевод паспорта с японского на русский язык с нотариальным заверением.


Сколько стоит перевод японского паспорта на русский?

Перевод паспорта Японии на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод японского паспорта на русский с нотариальным заверением (1 разворот)

от 1000 руб.

Полный нотариальный перевод паспорта с японского на русский с ксерокопией всех страниц

от 1500 руб.

Перевод российского паспорта на японский (в зависимости от количества переводимых страниц) с нотариальным заверением

от 2000

Апостиль на российский паспорт для Японии с переводом на японский (английский)

~ 4000 + 2000

Повторное заверение старого перевода японского паспорта (перевод из архива бюро)

700 руб.

* Стандартные сроки перевода паспорта с японского на русский с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта гражданина Японии возможен по предварительной договоренности


Образец перевода японских паспортов на русский

Шоколадки Kit Kat берут с собой на экзамен как талисман японские абитуриенты вузов. Это объясняется созвучием названия шоколадки и японского выражения «kitto katsu» («непременно победить»).
Еще факты
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

Гаагская конвенция
Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов 
(Гаага, 5 октября 1961 года)
Перевод резюме

Перевод резюме

Все статьи
В первом издании «Слова о полку Игореве» от 1800 года можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облака». Странное сочетание «мыслью по древу» позволило исследователям текста предположить, что в оригинале было «мысию по древу» (в переводе с древнерусского «мысь» — это белка).
Еще факты
    Все интересные даты