Перевод японского паспорта нотариально

Японский паспорт составлен на японском и английском языках, за исключением памятки, которая составлена только на японском языке. Гражданам Японии, при совершении любых действий со своими паспортами в РФ, необходимо предъявлять перевод паспорта с японского на русский язык с нотариальным заверением.


Сколько стоит перевод японского паспорта на русский?

Перевод паспорта Японии на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод японского паспорта на русский с нотариальным заверением (1 разворот)

от 1000 руб.

Полный нотариальный перевод паспорта с японского на русский с ксерокопией всех страниц

от 1500 руб.

Перевод российского паспорта на японский (в зависимости от количества переводимых страниц) с нотариальным заверением

от 2000

Апостиль на российский паспорт для Японии с переводом на японский (английский)

~ 4000 + 2000

Повторное заверение старого перевода японского паспорта (перевод из архива бюро)

700 руб.

* Стандартные сроки перевода паспорта с японского на русский с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта гражданина Японии возможен по предварительной договоренности


Образец перевода японских паспортов на русский

Вы сильны в японских скороговорках?

Тогда попробуйте произнести на японском: 蛙ぴょこぴょこ三ぴょこぴょこ、合わせてぴょこぴょこ六ぴょこぴょこ。
(かえる ぴょこぴょこ みぴょこぴょこ、あわせてぴょこぴょこ むぴょこぴょこ。)
(Каэрупёкопёкомипёкопёко, авасэте пёкопёкомупёкопёко)
Лягушка прыг-прыг, три раза прыг-прыг, вместе “прыг-прыг” шесть раз прыг-прыг.

Еще факты
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка

Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский

Все статьи
В первом издании «Слова о полку Игореве» от 1800 года можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облака». Странное сочетание «мыслью по древу» позволило исследователям текста предположить, что в оригинале было «мысию по древу» (в переводе с древнерусского «мысь» — это белка).
Еще факты
    Все интересные даты