Популярные услуги

Нотариальный перевод диплома на английский; перевод печати с казахского на русский;

Срочный переводПеревод с китайского на русский; перевод медицинских текстов с английского;

Перевод с болгарского на русский;

Перевод с литовского на русский;

Перевод с украинского на русский;

Перевод с латышского на русский;

Перевод с молдавского на русский;

Перевод с арабского на русский;

Перевод украинского диплома;

Переводов; Перевод с хинди;

Перевод с греческого на русский;

Перевод с чешского на русский;

Перевод с эстонского на русский;

Перевод с корейского на русский;

Перевод украинского паспорта;

Перевод с сербского на русский;

Перевод с тайского на русский;

Перевод с вьетнамского на русский;

Перевод с японского на русский;

Перевод с итальянского на русский;

Перевод с испанского на русский;

Перевод с французского на русский;

Перевод с узбекского на русский;

Перевод с белорусского;

Перевод с азербайджанского;

Перевод с грузинског на русский;

Перевод с армянского;

Перевод с киргизского на русский;

нотариальный перевод паспорта;

Перевод с турецкого на русский;

перевод паспорта с корейского нотариально;

перевод устава с английского;

Sitemap; нотариальный перевод диплома

медицинский перевод с немецкого и на немецкий;

перевод медицинских документов на английский;

медицинский перевод с иврита; перевод пенсионного удостоверения;

перевод устава с казахского;

перевод азербайджанского паспорта;

перевод с венгерского языка на русский;

перевод медицинских текстов;

перевод с черногорского;

нотариальный перевод с боснийского;

нотариальный перевод китайского паспорта;

перевод литовской экспортной декларации;

перевод диплома на китайский;

перевод арабской таможенной декларации;

перевод на китайский носителем;

перевод паспорта с сербского;

Страницы : 1
2
3
4
5

Перевод диплома с узбекского на русский язык

В последнее время, как показывает практика, увеличился приток желающих из Узбекистана работать и учиться в России. Это касается, в основном, молодежи. Молодые люди оканчивают учебные заведения и едут продолжать обучение или работать в РФ уже имея на руках дипломы или сертификаты об образовании, как правило, на своем языке, что является существенным препятствием при приеме на работу или поступлении (переводе) в учебное заведение РФ.


Мы много лет переводим дипломы о высшем образовании с узбекского на русский язык и хорошо знаем условия оформления и нотариального заверения таких документов.


Первый этап: перевод

Второй этап: легализация перевода (нотариальное заверение)


Цена нотариально заверенного перевода узбекского диплома

Направление перевода Цена
Перевод узбекского диплома на русский

Перевод диплома с узбекского на русский с нотариальным заверением

от 1000
Перевод узбекского диплома с заверением печатью бюро переводов
700

Сравнительно недавно, 28 июня 2009 г. было ратифицировано Соглашение между правительством РФ и правительством Республики Узбекистан о трудовой деятельности и защите прав трудящихся-мигрантов, являющихся гражданами РФ, в Республике Узбекистан и трудящихся-мигрантов, являющихся гражданами Республики Узбекистан, в РФ. С 11 июля 2009 г. это Соглашение вступило в силу на территории РФ. Согласно этому документу в РФ признаются дипломы, свидетельства об образовании, документы о присвоении звания, разряда, квалификации и другие необходимые для осуществления трудовой деятельности документы, выданные образовательными учреждениями Республики Узбекистан, без необходимости нострификации в РФ, а также заверенный в установленном порядке перевод указанных документов на русский язык.

Следовательно, достаточно сделать перевод копии узбекского диплома и заверить его нотариально.


В случае выполнения работы, требующей определенной специальности и квалификации, трудящиеся из числа граждан Республики Узбекистан должны представить документы, подтверждающие наличие указанной специальности и квалификации и при необходимости перевод данных диломов, нотариально заверенный.

Нотариальный перевод диплома также может понадобиться для трудящихся мигрантов из Узбекистана при получении разрешения на работу (трудового патента), при получении гражданства РФ, РВП, вида на жительство. Если у вас в дипломе есть запись о том, что вы изучали русский язык, то ФМС может избавить вас от необходимости сдавать экзамен по русскому языку.


Срочный перевод диплома с узбекского с нотариальным заверением

Стандартная процедура перевода и заверения дипломов с узбекского языка занимает 1-2 рабочих дня, но, если перевод нужен в срочном порядке - сделаем. Вся процедура займет несколько часов. Срочный перевод диплома с узбекского на русский нотариально заверенный потребует дополнительного времени.


Особенности перевода узбекских дипломов

Часто нам приносят узбекские дипломы, который составлены на двух языках: на английском и узбекском. Как показывает практика, текст в узбекской части не всегда идентичен английской. В этом случае переводить диплом надо и с узбекского языка, и с английского, а потом нотариально заверять.


Приходите к нам, или присылайте копии документов на электронную почту. Мы оформим перевод по всем правилам и его останется лишь прийти и забрать.

Образец перевода диплома и приложения представлен ниже:

перевод узбекского диплома образец


   

  • 09.04.2013

    День Микаэля Агриколы (День финского языка)

    9 апреля
    Ежегодно 9 апреля финны и любители финского языка во всем мире активно отмечают День Микаэля Агриколы или День финского языка (Michael Agricola's Day, Finnish Language Day). Этот день не является в Финляндии выходным, но в стране поднимается государственный флаг.

  • 18.04.2013

    День белорусской письменности

    1-ое воскресенье сентября

    День белорусской письменности является национальным праздником и отмечается ежегодно в первое воскресенье сентября.

    Концепция праздника предусматривает показ нерушимого единства белорусского печатного слова с историей белорусского народа, его тесной связи со славянскими истоками, а также осмысление исторического пути письменности и печати в Беларуси.

  • 29.05.2013

    День славянской письменности и культуры

    24 мая

    Во всех странах, пользующихся кириллицей, 24 мая отмечается как день славянской письменности и культуры. История этого праздника уходит корнями в IX век. Именно тогда два брата  Константин и Мефодий помогли русским князьям создать прообраз нынешней кириллицы.

    Все интересные даты

Одни из самых удачных переводов узбекских стихов талантливой самаркандской поэтессы Хосият Бобомурадовой принадлежат перу переводчика Леонида Ветштейна.


 «Пахтазор»

 Здесь песне вольно,
словно вольной птице.
Здесь щедрость солнца
радует сердца.
А ширь такая,
что и не приснится,
раздолье без начала и конца (…)

Еще факты
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Все статьи
В ряде европейских стран автомобили «Жигули» стали продавать под брендом «LADA» из-за ассоциаций с сомнительным словом «жиголо».
Еще факты