Нотариальные переводы с украинского на русский

Нотариальный перевод с украинского чаще всего требуется, когда на русский язык нужно перевести личные или юридические документы, на основании которых должна быть произведена регистрация тех или иных прав или действий. Поскольку официальным языком России является русский, то и все юридически значимые действия в РФ должны совершаться только на русском языке, а все документы, выданные на украинском языке требуют обязательного нотариально заверенного перевода с украинского на русский.


Следовательно, все документы, которые выданы на Украине и составлены на украинском языке должны быть переведены с украинского на русский и нотариально заверены у российского нотариуса. Это правило также справедливо и для документов, составленных на русском языке, и предназначенных для действия на Украине, то они должны быть переведены с русского на украинский язык и заверены у нотариуса.

Цена нотариального перевода с украинского на русский

Переводы с украинского с заверением

нотариальный перевод документов с украинского на русский

цена

от 800 руб.

нотариальный перевод документов на украинский от 800
заверение нотариального перевода нотариусом 700

Особенности нотариальных переводов с украинского на русский

Документы могут быть переведены на русский и на Украине, но, как показывает практика, на территории Украины на перевод могут поставить печати, штампы или отметки на украинском языке, которые в России вас попросят дополнительно перевести.

Между Россией и Украиной заключен договор о правовой помощи, который отменяет необходимость легализации документов. Следовательно, нотариального перевода документов с украинского на русский достаточно для их действия на территории другой сраны.

Но в свете последних событий данное правило может иметь исключения. Поэтому при нотариальном переводе документов с украинского уточняйте в органах, запрашивающих такой перевод, требования к оформлению перевода.


Где сделать нотариальные переводы с украинского в Москве?

Нотариальные переводы с украинского в Москве можно сделать в любом бюро переводов. Если вы находитесь в юго-западном округе Москвы, то ближе всего вам будет обратиться в наше бюро переводов на Академической, по адресу ул. Гримау, дом 10. Подробности можно уточнить в контактах.

   

Украинское слово «весілля» переводится не как веселье, а как «свадьба».
Еще факты
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Перевод с французского на английский язык: необычная история
Наряду с другими основными языками Западной Европы английский и французский — потомки протоиндоевропейского языка. Английский — это прагерманский язык, произошедший от протогерманского через западногерманский язык (вместе с голландским языком, идишем и немецким языком); французский — это романский язык, произошедший от протоитальянского через латынь (вместе с итальянским, испанским, португальским, каталонским и румынским языками).
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Нотариальное заверение перевода личных документов

Для нотариального заверения перевода свидетельств о рождении, браке и т.п., дипломов, аттестатов, паспортов и других личных документов на русском языке, необходимо предоставить в Бюро переводов оригиналы этих документов. Перевод подшивается

Все статьи
Денежная единица Ботсваны — пула — переводится как «дождь». Также слово пула является приветствием на одном из языков этой засушливой страны.
Еще факты
    Все интересные даты