Перевод печати с белорусского на русский язык

Хотя Россия и Республика Беларусь входят в единое миграционное пространство, гражданам Беларуси не нужно оформлять разрешение на временное проживание в РФ, и для белорусских документов существует множество послаблений, иногда встречаются случаи, когда белорусам необходим перевод печати с белорусского языка для предоставления в какие-нибудь официальные российские инстанции.

Особенности перевода печати с белорусского на русский

Особенностью белорусских документов является то, что они часто целиком составлены на русском языке, или русский язык дублирует все белорусские надписи и даже штампы. Это неудивительно, потому что русский язык является одним из двух официальных языков Беларуси.  Но изредка встречаются  документы, на которых стоит печать или штамп на белорусском языке, и такая печать для действия в России должна быть переведена. По общим требованиям такие документы должны бать нотариально заверены. На практике перевести печать с белорусского, например, вас может попросить любой российский нотариус для оформления любой нотариальной сделки.



Цена нотариального перевода печати с белорусского языка в Москве

Перевод печати с белорусского на русский язык с заверением нотариуса

нотариальный перевод печати с булорусского на русский язык (стоимость нотариального заверения включена)

от 800

нотариальный перевод штампа, бланка с белорусского языка (стоимость нотариального заверения включена)

от 800


Где сделать нотариальный перевод печати с белорусского на русский в Москве?

Если вам все-таки потребуется нотариальный перевод печати с белорусского языка, то мы всегда рады вам помочь. Ждем вас в нашем офисе бюро переводов на Академической, по адресу ул. Гримау, дом 10.

Образец перевода печатей с белорусского языка

Справка ЗАГС Минска об отсутствии препятстий к заключению брака с печатью на белорусском языке

перевод белорусской печети на русский язык

Пример перевода печати на справке ЗАГС об отсутствии записи акта о заключении брака с белорусского языка

образец перевода печати с белорусского языка

Решение суда Минска с печатью на белорусском языке

образец решения суда с печатью на белорусском языке

Пример перевода белорусской печати на решении суда

Образец перевода белорусской печати на решении суда

   

"Твар" по белорусский означает "лицо,  а "тварь" следует переводить, как "жывёліна"
Еще факты
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Перевод резюме

Перевод резюме

Все статьи

Mamihlapinatapai — слово из языка племени Яган, которое означает «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого в том, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым».

Еще факты
    Все интересные даты