В Евпатории появятся информационно-туристические указатели на русском и английском языках

В ближайшее время в исторической части Евпатории установят 16 информационно-туристических указателей. По словам начальника главного управления инвестиционной политики и внешнеэкономических связей Зои Повшенко, на них обозначены объекты экскурсионного маршрута «Малый Иерусалим», а также ряд других достопримечательностей. На каждом указателе закреплен ряд двусторонних табличек. При этом они выполнены в едином стиле и соответствуют общему архитектурному облику старого города. Надписи на них сделаны на русском и английском языках.

Изготовление туристических указателей были профинансировано проектом Агентства США по международному развитию (USAID) «Локальные инвестиции и национальная конкурентоспособность» в рамках меморандума о сотрудничестве.

Специалисты управления инвестиционной политики, информационно-туристического центра, а также управления архитектуры и градостроительства разработали схему размещения указателей, которые будут установлены в ближайшее время.

Евпатория также рассчитывает получить поддержку на изготовление 50 туристических указателей от проекта Европейского Союза «Диверсификация и поддержка туристического сектора Крыма». Эти знаки планируется установить в других районах города.

12.02.2013, 1015 просмотров.

Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Накопи бонус
Скидка до 25% для "старых клиентов".
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Технические переводы
По мере ускорения развития передовых технологий в мире каждая отрасль становится все более специализированной. Для выхода на новые зарубежные рынки компаниям, работающим в области высоких технологий и машиностроения, требуется перевод технических характеристик изделий на местные языки.
Все статьи
Арахис — не орех.
Еще факты
    Все интересные даты