Перевод с мальтийского на русский язык

Мальтийский язык - официальный язык Республики Мальта и один из рабочих языков  Европейского союза. На Мальте - два официальных языка: мальтийский и английский. Языком судопроизводства официально считается мальтийский. Любые официальные документы государственных органов могут выдаваться как на английском, так и на мальтийском языке. В силу исторических причин в мальтийском языке очень много заимствований из сицилийского диалекта итальянского, а в лексике преобладают слова арабского происхождения. Сам язык отдаленно напоминает итальянский, а все новые идеи и социальные термины используют итальянизмы. Для официального использования любых документов, выданных на Мальте, для действия на территории России их необходимо перевести с мальтийского и заверить у российского нотариуса. Для официального признания на Мальте документов, выданных в России, их необходимо перевести на английский язык и легализовать, перевести можно и на мальтийский язык.


Стоимость перевода с мальтийского


мальтийско-русский перевод цена за страницу перевода (1800 знаков с пробелами) руб./стр.
Мальтийский язык, перевод
перевод с мальтийского на русский язык
от 1000 руб.
перевод с русского на мальтийский язык (обычно достаточно перевода на английский язык)
от 1500 руб.
нотариальный перевод документов с мальтийского на русский (за один одностраничный документ, стоимость заверения у нотариуса включена) 1700

Сроки перевода с мальтийского на русский

Мальтийский язык достаточно сложный, поэтому скорость перевода с мальтийского на русский обычно не превышает 3-4 страниц в день.


Популярные услуги по переводу с мальтийского на русский язык:

  • нотариальный перевод паспорта с мальтийского на русский;
  • перевод свидетельства о рождении с мальтийского языка;
  • перевод свидетельства о создании школы с мальтийского на русский язык;
  • перевод судебного решения с мальтийского на русский;
  • перевод коносамента с мальтийского на русский;
  • перевод справки о несудимости с мальтийского языка на русский;
  • срочный перевод с мальтийского на русский;
  • перевод аттестата с мальтийского;
  • проверка перевода диплома с мальтийского с заверением у нотариуса;
  • заверенный перевод доверенности с мальтийского на русский язык;
  • перевод водительских прав с мальтийского языка с нотариальным заверением;
  • перевод свидетельства о смерти с мальтийского языка;
  • нотариальный перевод учредительных документов с мальтийского на русский;
  • перевод свидетельства о регистрации с мальтийского на русский;
  • перевод справки о несудимости с мальтийского языка на русский;

Где сделать перевод с мальтийского на русский в Москве?

Перевести документы с мальтийского можно далеко не во всех бюро переводов Москвы. Язык очень редкий, и специалистов мало. Если вы находитесь недалеко от станции метро Академическая, Профсоюзная или Ленинский проспект, то ближе всего вам будет обратиться в наш офис на улице Гримау 10. По любым вопросам, связанным с переводом с мальтийского языка, обращайтесь по телефонам в контактах.

   

Еще факты
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
К вопросу о качестве услуг по переводу ...

Найти надежного партнера по оказанию комплекса услуг по переводу в наши дни не так просто. Компании, которые работают уже давно на рынке, методом проб и ошибок, нашли себе такого партнера. Но что делать новым потребителям

Правила транскрибирования имен собственных с латышского языка

Правила транскрибирования имен собственных и географических названий с латышского языка на русский

Все статьи
Аналогом русского выражения «белая ворона» во многих европейских языках является идиома «чёрная овца». Хотя если мы называем белой вороной просто исключительного члена общества, то, называя человека чёрной овцой, европейцы намекают ещё и на нежелательность нахождения такого члена в обществе. В этом смысле идиома сближается с другим русским выражением — «паршивая овца».
Еще факты
    Все интересные даты