Перевод тайского паспорта нотариально


Сколько стоит перевод паспорта с тайского на русский?

Перевод паспорта Таиланда на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод тайского паспорта на русский с нотариальным заверением

от 1000 руб.

Перевод паспорта на тайский язык (в зависимости от количества переводимых страниц) с нотариальным заверением

от 1500 руб.

Консульская легализация российского паспорта для Таиланда (Апостиль не предусмотрен)

~ 6000 + 1500 + сбор консульства

Повторное заверение старого перевода паспорта Таиланда (перевод из архива бюро)

700 руб.

Нотариальный перевод всех страниц паспорта Королевства Таиланд (для ФМС)

1000 руб. + 10 руб/стр.

* Стандартные сроки перевода паспорта с тайского языка на русский с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта гражданина Таиланда возможен по предварительной договоренности


Образец перевода тайских паспортов на русский

А в Таиланде сейчас идет 2559 год ( когда в РФ - 2016). Именно столько прошло лет после смерти Будды Шакьямуни.
Еще факты
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Скидка ко дню победы 2018
Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Локализация вебсайтов – Перевод на основе знания культуры
Перевод – это процесс, который всегда необходим для эффективного общения между странами, говорящими на разных языках. Хотя сегодня мы говорим об английском как о языке международного общения и многие люди с ним знакомы, все еще существует огромное количество людей, не знающих никаких других языков, кроме своего родного. 
О правильном переводе

Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Все статьи
Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
Еще факты
    Все интересные даты