Перевод тайского паспорта нотариально


Сколько стоит перевод паспорта с тайского на русский?

Перевод паспорта Таиланда на русский язык

Цена за 1 паспорт

Перевод тайского паспорта на русский с нотариальным заверением

от 1000 руб.

Перевод паспорта на тайский язык (в зависимости от количества переводимых страниц) с нотариальным заверением

от 1500 руб.

Консульская легализация российского паспорта для Таиланда (Апостиль не предусмотрен)

~ 6000 + 1500 + сбор консульства

Повторное заверение старого перевода паспорта Таиланда (перевод из архива бюро)

700 руб.

Нотариальный перевод всех страниц паспорта Королевства Таиланд (для ФМС)

1000 руб. + 10 руб/стр.

* Стандартные сроки перевода паспорта с тайского языка на русский с нотариальным заверением: 1-2 рабочих дня.

** Срочный перевод паспорта гражданина Таиланда возможен по предварительной договоренности


Образец перевода тайских паспортов на русский

А в Таиланде сейчас идет 2559 год ( когда в РФ - 2016). Именно столько прошло лет после смерти Будды Шакьямуни.
Еще факты
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка на весь февраль в честь праздника всех влюбленных 14.02.18
Скидка весь февраль ко дню всех влюбленных - 20% на документы для брака
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Перевод резюме

Перевод резюме

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Все статьи
Аналогом русского выражения «белая ворона» во многих европейских языках является идиома «чёрная овца». Хотя если мы называем белой вороной просто исключительного члена общества, то, называя человека чёрной овцой, европейцы намекают ещё и на нежелательность нахождения такого члена в обществе. В этом смысле идиома сближается с другим русским выражением — «паршивая овца».
Еще факты
    Все интересные даты