Срочный перевод с арабского на русский

Хотя срочный перевод с арабского предполагает экстренное вовлечение нескольких переводчиков арабского или работу в авральном режиме, в некоторых случаях без него не обойтись, и обстоятельства требуют получить перевод немедленно. 


Именно для этих случаев в нашем бюро переводов предусмотрена услуга «срочный перевод с арабского», когда заказ на перевод мы выполняем в экстренном режиме. Срочное исполнение заказа может происходить и в нерабочее, и в ночное время, в выходные и праздники. Соответствующим образом и стоимость срочного перевода с арабского возрастает минимум на 50-100%.


Направление перевода Стоимость за 1 учетную переводческую страницу
Арабский язык

Срочный перевод с арабского на русский

от 1095
Срочный перевод на арабский язык от 1185
Срочный перевод на арабский/с арабского языка с нотариальным заверением (за один одностраничный документ уже со стоимостью нотариального заверения арабского перевода) от 2000

Срочный перевод с арабского на русский с нотариальным заверением

В некоторых случаях кроме перевода с арабского требуется последующее нотариальное заверение перевода. Срочное нотариальное заверение перевода с арабского также возможно осуществить в самые сжатые сроки. Наше нотариальное бюро переводов всегда готово найти для своих постоянных клиентов возможность реализации их самых непредвиденных задач.


Срочное нотариально удостоверение перевода с арабского языка возможно и в нерабочее время, но предполагает вызов нотариуса. Стоимость вызова нотариуса в нерабочее время оплачивается дополнительно. Нотариус может выезжать только по адресам в пределах Московского нотариального округа. По любым интересующим вопросам срочного нотариального перевода арабского с нотариальным заверением обращайтесь, пожалуйста, заранее, потому что чем раньше будут согласованы все детали, тем быстрее вы получите нотариально заверенный перевод с арабского.


Арабы пользуются собственными знаками для записи цифр, хотя арабы Европы и Северной Африки применяют привычные нам «арабские» цифры. Однако какими бы не были знаки цифр, арабы пишут их, как и буквы, справа налево, но начиная с младших разрядов. Получается, что если мы встретим знакомые цифры в арабском тексте и прочитаем число привычным образом слева направо, то не ошибёмся.
Еще факты
Скидка на большой заказ
Скидка на большой заказ
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Скидка участникам ВОВ
Скидка участникам ВОВ 15%
Перевод резюме

Перевод резюме

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
"Китайская грамота" на английском языке

В одном уважаемом издании о проблемах перевода говорится следующее: при переводе, «скажем, инструкции к телевизору, переводчик должен заботиться о том, чтобы в нужных случаях читатель русского текста нажимал те же кнопки, что и читатель оригинала, — остальным можно пренебречь».

Все статьи
Алфавит яванского языка, который является родным для более чем 75 миллионов человек в Индонезии, можно прочитать последовательно как стихотворение. В переводе оно означает: «Двое посланников // Воспылали враждой друг к другу. // Они бились с равными силами, // Теперь здесь лежат два трупа». Это одна из историй о легендарном короле Аджи Сака, принесшем цивилизацию на остров Ява, и двух его верных слугах, которые погибли из-за разного понимания его приказа.
Еще факты
    Все интересные даты