Перевод паспорта Киргизии в Москве

Киргизия (Республика Кыргызстан) является бывшей республикой некогда огромной страны под названием СССР.  Нас объединяло 70 лет общей истории, войн, великих побед, радостей и трудностей.


С распадом СССР все бывшие республики получили независимость и стали суверенными государствами со своей Конституцией, экономикой, укладом жизни. Нас по-прежнему объединяло общее наследие. Между нашими странами был заключен двусторонний договор правовой взаимопомощи, который позволял свести до минимума легализацию документооборота.


В 2015 году Киргизия вступила в Таможенный союз ЕАЭС и сразу вырос поток мигрантов, желающих работать в России. Такое партнерство в Союзе упрощает жизнь простых граждан, работающих на территории РФ. Не нужно получать разрешение на работу (патент). Но следует помнить, что в  случае пребывания гражданина КР на территории РФ свыше 30 дней гражданин КР обязан зарегистрироваться (встать на учет по месту пребывания) в компетентных органах РФ (МВД РФ).


Постановка на учет граждан осуществляется на срок действия заключенного трудового или гражданско-правового договора.

Постановка на учет граждан Киргизской Республики, прибывших на территорию РФ по иным целям, производится на срок не более 90 дней с даты въезда гражданина КР на территорию РФ. При себе обязательно нужно иметь перевод паспорта с киргизского языка с нотариальным заверением. Такой перевод необходим не только для постановки на учет, но и для совершения  других гражданско-правовых действий (устройстве на работу, для органов ЗАГС, ГАИ, банков, нотариальных действий, судебных дел и так далее). Перевод киргизского паспорта потребуется везде, где положено предъявление паспорта, как подтверждение личности гражданина.

Наша компания занимается переводами именно таких документов уже больше 15 лет.

Сколько стоит перевод паспорта с кыргызского на русский?

Стоимость перевода кыргызских паспортов с заверением у нотариуса
Перевод паспорта с киргизского на русский язык Цена за 1 паспорт

Перевод киргизского загранпаспорта на русский язык с нотариальным заверением (1 разворот)

800 руб.
Повторное заверение перевода паспорта гражданина Киргизии (перевод из архива бюро) 700 руб.
Перевод внутреннего паспорта гражданина Кыргыстана (пластиковая карточка)
1000

Стандартные сроки нотариального перевода: 1-2 рабочих дня.

Срочный перевод киргизского паспорта возможно сделать по предварительной договоренности, направив нам скан паспорта по электронной почте или через форму на сайте.

При ксерокопировании всех страниц паспорта взимается плата за фотокопирование (150 руб.).

Особенности перевода киргизских паспортов

Органы выдачи Киргизии в паспортах

При переводе паспорта с кыргызского на русский часто встает вопрос о правильном переводе выдавшего органа.

  • На паспортах Кыргызской Республики старого образца обычно указывался ИИМ(Ички иштер министрлиги) и цифровой код.  При переводе паспорта с киргизского на русский, такую аббревиатуру следует переводить МВД с кодом отделения.
  • В современных внутренних паспортах РК орган выдачи указан, как МКК(Мамлекеттик каттоо кызматы) или SRS (в загранпаспортах). В русском переводе орган выдавший паспорт в Киргизии МКК или SRS следует переводить Государственная регистрационная служба при Правительстве Киргизской Республики (ГРС при ПКР).
  • В некоторых заграничных киргизских паспортах встречается аббревиатура SART (State Agency for Information Resources and Technology). В нотариальных переводах ее следует переводить Государственное агентство информационных ресурсов и технологий при правительстве Киргизской Республики (ГАИРТ при ПКР).

Переводы киргизских паспортов, выполненные на территории Кыргызстана

Если вы ищете информацию, где можно перевести кыргызский паспорт на русский язык в Бишкеке, Оше, Узгене, Караколе, Жалал-Абаде, или другом городе Кыргызстана, то следует понимать, что перевод паспорта будет выполнен и заверен по правилам Киргизии, что может не устроить многие принимающие органы в РФ. Такие переводы часто требуют повторного заверения у Российского нотариуса.


Где можно перевести кыргызский паспорт в Москве?

Перевести киргизский паспорт в Москве можно во многих местах. Но рекомендуем вам обращаться напрямую в специализированные агентства, как наше, а не к многочисленным посредникам в точках ксерокопирования, фотоуслуг и киосках. Цена перевода киргизского паспорта с нотариальным заверением у нас будет всегда ниже, а качество и оперативность - на порядок выше. Офис нашего бюро переводов находится по адресу ул. Гримау 10, рядом со станцией метро Академическая (ближайшие станции метро - Академическая, Профсоюзная, Ленинский проспект). По любым вопросам, касающимся перевода паспортов с кыргызского на русский просьба обращаться по телефонам в контактах.

Образец перевода паспорта гражданина Киргизии (загранпаспорт)

перевод киргизского паспорта на русский образец

Образец перевода внутреннего киргизского паспорта Киргизии (карточка)

образец перевода кыргызского паспорта у нотариуса в Москве


Столица Киргизии Бишкек была переименована в 1926 году в честь родившегося здесь революционера и полководца Фрунзе. Это причинило большие неудобства жителям страны, ведь в киргизском языке отсутствовал звук «ф», поэтому киргизы произносили это название как «Прунзе».
Еще факты
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка пенсионерам
Скидка пенсионерам 10%
Акция - день рождения
Скидка 10% в Ваш день рождения.
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

Транскрибирование имён и географических названий с литовского языка на русский язык

Настоящая статья открывает цикл статей по практическим правилам транскрибирования, принятых при переводе на русский язык.

Общедоступных инструкций по транскрибированию имен собственных, географических названий с литовского на русский язык, по-видимому, не существует; по крайней мере, поиски как в Российской национальной библиотеке, так и в сети Интернет оказались тщетными. 


Перевод резюме

Перевод резюме

Все статьи
Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день, когда «не делают», а потом стала называться семидневка. Во многих славянских языках такое название сохранилось до сих пор.
Еще факты
    Все интересные даты