Легализация диплома для ОАЭ

Легализация диплома для ОАЭ

В интернете много противоречивой информации о легализации дипломов для ОАЭ с неверными сведениями о пошлинах и сроках. В данной статье мы попробуем систематизировать и привести актуальную информацию по состоянию на январь 2020 года.


На данный момент наш центр легализации может предложить следующие услуги:

Легализация диплома для ОАЭ (только корочка без приложения) - акция действует до 28 февраля 2020 г.

Полная легализация (н/к, перевод с н/з, МЮ, МИД РФ, Консульство ОАЭ)

от 3 дипломов

7500 (от 3 недель)

1 диплом

8150

Полная легализация приложения

от 3 приложений

от 9000 (зависит от количества дисциплин)

1 приложение

от 10000

Получение архивной справки вуза

от 2 справок

3000 (за действующий вуз)

1 справка

3500 (за действующий вуз)

  • В полную легализация диплома для ОАЭ входит нотариальная копия оригинала, перевод на арабский язык  носителем, заверение подписи переводчика у нотариуса, МЮ, МИД РФ, Консульство ОАЭ.
  • Минимальный срок – 3-4 недели. За меньший срок мы не легализуем, так как это сопряжено с обманом или коррупцией, а цена такой легализации неминуемо вырастет.
  • Переводы выполняются только носителем арабского.
  • Чужие переводы мы не легализуем.
  • Частичную легализацию мы не делаем.
  •  Цены оптимизированы на самое дешевое предложение.
  • Перевод на английский язык начиная с 2017 года для ОАЭ не подходит.


Порядок легализации диплома для ОАЭ

1)      Подготовка документов. Оригиналы диплома и архивной справки проверяются на наличие ошибок, необходимых реквизитов, подписей и печатей и соответствие требованиям консульства Объединенных Арабских Эмиратов. В ОАЭ входят Абу-Даби, Аджман, Дубай, Рас-аль-Хайма, Умм-эль-Кайвайн, Фуджейра и Шарджа. Поэтому легализация диплома для Дубай, Шарджи или Фуджейры одинаковая. Если на этом этапе справки из вуза нет в наличии, то она заказывается самостоятельно клиентом или через наше посредничество.

2)      Заверение нотариальной копии. С оригинала диплома снимается нотариальная копия.

3)      Перевод. Нотариальная копия диплома переводится на арабский язык носителем и заверяется у нотариуса.

4)      Министерство юстиции. Нотариальный перевод диплома подается в Минюст России.

5)      МИД. Нотариальный перевод диплома после удостоверения в Минюсте подается в КД МИД РФ.

6)      Подача диплома в электронную приемную МИД ОАЭ. Диплом сканируется и направляется в электронную приемную Министерства иностранных дел и международного сотрудничества ОАЭ.

7)      Одобрение МИД ОАЭ. После уведомления о допуске диплома к легализации в Консульстве ОАЭ в Москве, диплом переходит в статус «В ожидании оплаты пошлины».

8)      Оплата госпошлины. Пошлина составляет 150 дирхамов + 6% (около 3100 рублей). После оплаты присваивается номер для учета в Консульстве ОАЭ.

9)      Подача диплома в Консульство. Оригинал нотариального перевода с отметками МИД и Минюста РФ вместе с оригиналом архивной справки предоставляются в консульство Арабских Эмиратов.

10)   Выдача легализованного диплома консульством. После установленного консульством срока на легализацию (обычно 5 рабочих дней) на нотариальном переводе проставляются необходимые отметки и приклеиваются марки гербового сбора.


Сроки легализации документов об образовании для ОАЭ

Данное предложение предполагает стандартную стоимость легализации в 1 месяц (3-4 недели). За меньший срок мы не легализуем, так как это сопряжено с обманом или коррупцией, а цена такой легализации неминуемо вырастет. Судите сами: 1 день – нотариальная копия, 1-2 дня – нотариальный перевод, 5 дней – минюст, 5 дней – МИД, 1-2 дня - электронная подача в МИД ОАЭ и ожидание одобрения, 1 день – оплата консульского сбора с получением регистрационного номера для консульства, 5 дней (минимум) – срок консульства. В этот срок также заложены возможные срывы сроков госорганами (а такое случается). Если вам нужно быстрее, то обращайтесь в агентства, которые обещают легализацию за 5-6 дней, только будьте осторожней.


Пример легализации российского диплома для Дубай:

Пример легализации диплома для ОАЭ


Образец квитанции в получении диплома  для консульской легализации в Консульстве ОАЭ

образец квитанции консульства ОАЭ

Где заказать легализацию диплома для ОАЭ?

Заказать легализацию диплома для ОАЭ вы можете в любом надёжном бюро переводов города Москвы, которое специализируется на легализации для ОАЭ. Лучше выбирайте центры легализации с опытом от 10 лет, потому что в легализации существует много подводных камней. Если вы находитесь на юго-западе Москвы, то проще всего вам заказать легализацию диплома ВУЗ в нашем агентстве. У нас большой опыт работы с консульством ОАЭ, и мы с удовольствием вам поможем. По любым вопросам, связанным с легализацией дипломов для ОАЭ обращайтесь по телефонам в контактах.

С арабского Субханаху уа Та'аля (араб. سبحانه و تعالى) переводится как "Преславен Он и Возвышен". Часто употребляется после упоминания имени Аллаха.

Еще факты
Скидка студентам
Скидка студентам 8%
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Социальная карта Москвича
Скидка по социальной карте Москвича 10%
Акция - приведи друга.
Скидка 6% для Ваших друзей.
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Бесплатный онлайн-перевод или услуги профессиональных переводчиков?
Если у вас свой бизнес и вам нужно перевести те или иные тексты, вы можете воспользоваться стандартными онлайн переводчиками в Интернете или попросить сделать перевод вашего друга, но многие стандартные переводчики в Интернете делают перевод с ошибками, а ваш друг не сможет переводить на все языки.
Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык
При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.
Правила транскрибирования имен собственных с румынского и молдавского языков на русский
Правила транскрибирования имен собственных и географических названий при переводе с молдавского и румынского языков на русский
Все статьи
Словом «неделя» раньше обозначалось воскресенье — нерабочий день, когда «не делают», а потом стала называться семидневка. Во многих славянских языках такое название сохранилось до сих пор.
Еще факты
    Все интересные даты