Легализация диплома для ОАЭ

Легализация диплома для ОАЭ

В интернете много противоречивой информации о легализации дипломов для ОАЭ с неверными сведениями о пошлинах и сроках. В данной статье мы попробуем систематизировать и привести актуальную информацию по состоянию на январь 2020 года.


На данный момент наш центр легализации может предложить следующие услуги:

Легализация диплома для ОАЭ (только корочка без приложения) - акция действует до 28 февраля 2020 г.

Полная легализация (н/к, перевод с н/з, МЮ, МИД РФ, Консульство ОАЭ)

от 3 дипломов

7500 (от 3 недель)

1 диплом

8150

Полная легализация приложения

от 3 приложений

от 9000 (зависит от количества дисциплин)

1 приложение

от 10000

Получение архивной справки вуза

от 2 справок

3000 (за действующий вуз)

1 справка

3500 (за действующий вуз)

  • В полную легализация диплома для ОАЭ входит нотариальная копия оригинала, перевод на арабский язык  носителем, заверение подписи переводчика у нотариуса, МЮ, МИД РФ, Консульство ОАЭ.
  • Минимальный срок – 3-4 недели. За меньший срок мы не легализуем, так как это сопряжено с обманом или коррупцией, а цена такой легализации неминуемо вырастет.
  • Переводы выполняются только носителем арабского.
  • Чужие переводы мы не легализуем.
  • Частичную легализацию мы не делаем.
  •  Цены оптимизированы на самое дешевое предложение.
  • Перевод на английский язык начиная с 2017 года для ОАЭ не подходит.


Порядок легализации диплома для ОАЭ

1)      Подготовка документов. Оригиналы диплома и архивной справки проверяются на наличие ошибок, необходимых реквизитов, подписей и печатей и соответствие требованиям консульства Объединенных Арабских Эмиратов. В ОАЭ входят Абу-Даби, Аджман, Дубай, Рас-аль-Хайма, Умм-эль-Кайвайн, Фуджейра и Шарджа. Поэтому легализация диплома для Дубай, Шарджи или Фуджейры одинаковая. Если на этом этапе справки из вуза нет в наличии, то она заказывается самостоятельно клиентом или через наше посредничество.

2)      Заверение нотариальной копии. С оригинала диплома снимается нотариальная копия.

3)      Перевод. Нотариальная копия диплома переводится на арабский язык носителем и заверяется у нотариуса.

4)      Министерство юстиции. Нотариальный перевод диплома подается в Минюст России.

5)      МИД. Нотариальный перевод диплома после удостоверения в Минюсте подается в КД МИД РФ.

6)      Подача диплома в электронную приемную МИД ОАЭ. Диплом сканируется и направляется в электронную приемную Министерства иностранных дел и международного сотрудничества ОАЭ.

7)      Одобрение МИД ОАЭ. После уведомления о допуске диплома к легализации в Консульстве ОАЭ в Москве, диплом переходит в статус «В ожидании оплаты пошлины».

8)      Оплата госпошлины. Пошлина составляет 150 дирхамов + 6% (около 3100 рублей). После оплаты присваивается номер для учета в Консульстве ОАЭ.

9)      Подача диплома в Консульство. Оригинал нотариального перевода с отметками МИД и Минюста РФ вместе с оригиналом архивной справки предоставляются в консульство Арабских Эмиратов.

10)   Выдача легализованного диплома консульством. После установленного консульством срока на легализацию (обычно 5 рабочих дней) на нотариальном переводе проставляются необходимые отметки и приклеиваются марки гербового сбора.


Сроки легализации документов об образовании для ОАЭ

Данное предложение предполагает стандартную стоимость легализации в 1 месяц (3-4 недели). За меньший срок мы не легализуем, так как это сопряжено с обманом или коррупцией, а цена такой легализации неминуемо вырастет. Судите сами: 1 день – нотариальная копия, 1-2 дня – нотариальный перевод, 5 дней – минюст, 5 дней – МИД, 1-2 дня - электронная подача в МИД ОАЭ и ожидание одобрения, 1 день – оплата консульского сбора с получением регистрационного номера для консульства, 5 дней (минимум) – срок консульства. В этот срок также заложены возможные срывы сроков госорганами (а такое случается). Если вам нужно быстрее, то обращайтесь в агентства, которые обещают легализацию за 5-6 дней, только будьте осторожней.


Пример легализации российского диплома для Дубай:

Пример легализации диплома для ОАЭ


Образец квитанции в получении диплома  для консульской легализации в Консульстве ОАЭ

образец квитанции консульства ОАЭ

Где заказать легализацию диплома для ОАЭ?

Заказать легализацию диплома для ОАЭ вы можете в любом надёжном бюро переводов города Москвы, которое специализируется на легализации для ОАЭ. Лучше выбирайте центры легализации с опытом от 10 лет, потому что в легализации существует много подводных камней. Если вы находитесь на юго-западе Москвы, то проще всего вам заказать легализацию диплома ВУЗ в нашем агентстве. У нас большой опыт работы с консульством ОАЭ, и мы с удовольствием вам поможем. По любым вопросам, связанным с легализацией дипломов для ОАЭ обращайтесь по телефонам в контактах.

(بسم الله الرحمن الرحيم) Бисмилляхи Рахмани Рахим  - все, что мусульманин ни делал бы, он всегда начинает этими словами, которые с арабского на русский можно перевести: "С именем, (во имя) Аллаха Милостливого и Милосердного".

Еще факты
Получи перевод бесплатно
Перевод бесплатно
Акция - перевод паспорта до 8 сентября 2017
Перевод паспорта с нотариальным заверением от 600 руб. до 08.09.2017
Скидка на весь февраль и март на перевод военного билета
Скидка весь  март и февраль 2018 года ко Дню Защитника Отечества - 25% на военный билет
Скидка при оплате электронными деньгами
Скидка 5% при оплате WebMoney и "Яндекс.Деньгами"
Скидка льготным категориям граждан
Льготным категориям скидка 10-50%
Программный продукт 1С Бухгалтерия 8

Программный продукт 1С Бухгалтерия 8 — универсальное средство для ведения бухгалтерского учета бюро переводов, включая сдачу регламентированной отчетности. Комплексный подход к ведению учета и отчетности в организациях.

Легализация и нотариальное заверение переводов и документов

Последнее время развиваются и укрепляются связи между странами, многие иностранные компании заинтересованы в работе на территории России, и наши компании выходят на иностранные рынки. Многие едут учиться или работать за границу, да и просто отдохнуть.

О правильном переводе

Может быть, вы слышали о «правильном переводе Гоблина»? Я лично знаком с ним только по телесериалу «Семья Сопрано». Особое впечатление у меня осталось от «правильного перевода» …

Все статьи
Алфавит яванского языка, который является родным для более чем 75 миллионов человек в Индонезии, можно прочитать последовательно как стихотворение. В переводе оно означает: «Двое посланников // Воспылали враждой друг к другу. // Они бились с равными силами, // Теперь здесь лежат два трупа». Это одна из историй о легендарном короле Аджи Сака, принесшем цивилизацию на остров Ява, и двух его верных слугах, которые погибли из-за разного понимания его приказа.
Еще факты
    Все интересные даты